When I called her to meet somewhere,
She said she’s in a soup somewhere.
She said, it’s fine, because we could
Do nothing when we meet somewhere.
I walked around alone in hopes
I’ll get to meet someone somewhere.
I met you after many years
And heard a whoop inside somewhere.
I’m scared of spending time with Mom.
She’ll see you in my smile somewhere.
You keep complaining, yelling, Misra.
Else, you’ll stray from art somewhere.
Translated from my Hindi poem, तुम जो आए
tum jo āye
jab bhī bulātā thā use milne kahīn
vo fasī hotī thī mushkil mein kahīn
fir boltī thī jāne do koī bāt nahin
vaise kyā hi kar lete hum milke kahīn
main akelā hi chaltā rahā is ās mein
milegī koī yūn hī bhaTakte kahīn
Takrāyā jab tumse itne sālon bād
kāFī tez pukār āyī andar se kahīn
Mā ke sāth waqt bitāne se darne lagā hūn
merī muskān mein tujhe na dekh le kahīn
tum chīKHte chillāte hi rahna O Misra
fir dūr na ho jāūn main suKHan se kahīn